草莓视频app在线下载

校園生活

我國法律、法規、規章中有關語言文字的規定

發布:2014-04-15

  一、《中華人民共和國憲法》(1982年通過,1999年修正)

  第四條第四款 各民族都(dou)有(you)使用(yong)和(he)發展自(zi)己(ji)的(de)語言文字的(de)自(zi)由,都(dou)有(you)保持(chi)或者改革自(zi)己(ji)的(de)風俗習慣的(de)自(zi)由。

  第十九條第五款 國(guo)(guo)家推(tui)廣全國(guo)(guo)通(tong)用的普通(tong)話。

  第一二一條 民(min)族(zu)自(zi)治地方(fang)的(de)(de)自(zi)治機關在執(zhi)行職務的(de)(de)時(shi)候,依照(zhao)本民(min)族(zu)自(zi)治地方(fang)自(zi)治條例(li)的(de)(de)規定,使用當(dang)地通用的(de)(de)一(yi)種或(huo)者幾種語(yu)言文字。

  第一三四條  各民(min)族公(gong)民(min)都有使用(yong)(yong)(yong)本民(min)族語(yu)言文字(zi)進(jin)行(xing)訴(su)訟的權利。人(ren)民(min)法院(yuan)和(he)人(ren)民(min)檢察院(yuan)對(dui)于不通曉當(dang)地(di)(di)通用(yong)(yong)(yong)的語(yu)言文字(zi)的訴(su)訟參與(yu)人(ren),應(ying)當(dang)為他們翻譯。在少數民(min)族聚(ju)居或者多民(min)族共同居住的地(di)(di)區,應(ying)當(dang)用(yong)(yong)(yong)當(dang)地(di)(di)通用(yong)(yong)(yong)的語(yu)言進(jin)行(xing)審理;起訴(su)書(shu)(shu)、判決書(shu)(shu)、布告和(he)其他文書(shu)(shu)應(ying)當(dang)根(gen)據實際(ji)需要(yao)使用(yong)(yong)(yong)當(dang)地(di)(di)通用(yong)(yong)(yong)的一(yi)種(zhong)或者幾種(zhong)文字(zi)。

 

   二、《中華人民共和國民族區域自治法》(1984年通過,2001年修正)

  第十條 民族自(zi)(zi)治(zhi)地方的(de)(de)自(zi)(zi)治(zhi)機(ji)關保障本地方各(ge)民族都有使用和發展(zhan)自(zi)(zi)己的(de)(de)語(yu)言文字的(de)(de)自(zi)(zi)由(you),都有保持或者改革(ge)自(zi)(zi)己的(de)(de)風(feng)俗習慣的(de)(de)自(zi)(zi)由(you)。

  第二十一條  民族自(zi)治(zhi)地方的自(zi)治(zhi)機(ji)關在執行(xing)(xing)職務(wu)的時候,依照本民族自(zi)治(zhi)地方自(zi)治(zhi)條例(li)的規定(ding),使(shi)用(yong)當地通(tong)用(yong)的一種或者幾種語言(yan)文字(zi);同(tong)時使(shi)用(yong)幾種通(tong)用(yong)的語言(yan)文字(zi)執行(xing)(xing)職務(wu)的,可以以實行(xing)(xing)區域(yu)自(zi)治(zhi)的民族的語言(yan)文字(zi)為主(zhu)。

  第三十六條 民族(zu)自治(zhi)地方的(de)自治(zhi)機關(guan)根(gen)據國家的(de)教育(yu)方針,依照法律規定(ding),決定(ding)本地方的(de)教育(yu)規劃,各(ge)(ge)級各(ge)(ge)類學(xue)(xue)校的(de)設(she)置、學(xue)(xue)制、辦學(xue)(xue)形(xing)式、教學(xue)(xue)內容、教學(xue)(xue)用語和招生(sheng)辦法。

   第三十七條第三款 招收少(shao)(shao)數(shu)(shu)民族(zu)學生(sheng)為(wei)主的(de)(de)學校(班級)和其他(ta)教育機構,有條件的(de)(de)應當采用(yong)少(shao)(shao)數(shu)(shu)民族(zu)文(wen)字的(de)(de)課本,并用(yong)少(shao)(shao)數(shu)(shu)民族(zu)語言講課;根據(ju)情況從小學低(di)年級或者高年級起開(kai)設漢(han)(han)語文(wen)課程,推廣全國通(tong)用(yong)的(de)(de)普通(tong)話和規范漢(han)(han)字。

   第四十七條 民(min)(min)族(zu)(zu)(zu)自治地方的(de)(de)(de)人(ren)(ren)民(min)(min)法(fa)院和人(ren)(ren)民(min)(min)檢察(cha)院應當(dang)(dang)(dang)用當(dang)(dang)(dang)地通(tong)用的(de)(de)(de)語(yu)言(yan)審理和檢察(cha)案件,并合(he)理配備通(tong)曉當(dang)(dang)(dang)地通(tong)用的(de)(de)(de)少數民(min)(min)族(zu)(zu)(zu)語(yu)言(yan)文(wen)(wen)(wen)字(zi)的(de)(de)(de)人(ren)(ren)員。對于不通(tong)曉當(dang)(dang)(dang)地通(tong)用的(de)(de)(de)語(yu)言(yan)文(wen)(wen)(wen)字(zi)的(de)(de)(de)訴(su)訟參與人(ren)(ren),應當(dang)(dang)(dang)為他們提供(gong)翻譯。法(fa)律(lv)文(wen)(wen)(wen)書應當(dang)(dang)(dang)根(gen)據(ju)實際(ji)需要,使用當(dang)(dang)(dang)地通(tong)用的(de)(de)(de)一種或者幾種文(wen)(wen)(wen)字(zi)。保障各民(min)(min)族(zu)(zu)(zu)公民(min)(min)都有使用本民(min)(min)族(zu)(zu)(zu)語(yu)言(yan)文(wen)(wen)(wen)字(zi)進行訴(su)訟的(de)(de)(de)權利。

   第四十九條  民族(zu)(zu)自治地方的(de)自治機關教育和鼓勵各民族(zu)(zu)的(de)干部(bu)互相學(xue)(xue)習語(yu)言文(wen)字。漢族(zu)(zu)干部(bu)要(yao)學(xue)(xue)習當地少數民族(zu)(zu)的(de)語(yu)言文(wen)字,少數民族(zu)(zu)干部(bu)在學(xue)(xue)習、使用本民族(zu)(zu)語(yu)言文(wen)字的(de)同(tong)時,也要(yao)學(xue)(xue)習全國通用的(de)普通話和規范漢字。

   民族自治(zhi)地方的(de)國家工(gong)作人員,能夠(gou)熟練使用兩種以上當地通(tong)用的(de)語言文字的(de),應當予以獎勵(li)。

   第五十三條 民族(zu)(zu)(zu)自治地方(fang)的(de)(de)(de)自治機關(guan)提倡愛(ai)祖國(guo)、愛(ai)人(ren)民、愛(ai)勞動、愛(ai)科學(xue)、愛(ai)社會主(zhu)義(yi)的(de)(de)(de)公(gong)德,對(dui)本(ben)地方(fang)內(nei)各(ge)民族(zu)(zu)(zu)公(gong)民進行愛(ai)國(guo)主(zhu)義(yi)、共產主(zhu)義(yi)和(he)民族(zu)(zu)(zu)政策的(de)(de)(de)教育(yu)。教育(yu)各(ge)民族(zu)(zu)(zu)的(de)(de)(de)干(gan)部和(he)群眾(zhong)互(hu)相(xiang)信任,互(hu)相(xiang)學(xue)習(xi),互(hu)相(xiang)幫助,互(hu)相(xiang)尊重語言文字、風俗(su)習(xi)慣和(he)宗(zong)教信仰,共同維護國(guo)家的(de)(de)(de)統一和(he)各(ge)民族(zu)(zu)(zu)的(de)(de)(de)團結。

 

   三、《中華人民共和國教育法》(1995年)

   第十二條  漢語(yu)言文(wen)字為學校(xiao)及(ji)其(qi)他教育(yu)機構(gou)的(de)基本教學語(yu)言文(wen)字。少數民(min)(min)族(zu)學生(sheng)為主(zhu)的(de)學校(xiao)及(ji)其(qi)他教育(yu)機構(gou),可(ke)以(yi)使用(yong)本民(min)(min)族(zu)或者當地民(min)(min)族(zu)通(tong)用(yong)的(de)語(yu)言文(wen)字進行教學。

   學(xue)(xue)校及其他教育(yu)機(ji)構進行教學(xue)(xue),應當(dang)推廣使用(yong)全國通用(yong)的普通話和規范字。

 

   四、《中華人民共和國義務教育法》(1986年)

   第六條 學(xue)校應(ying)當(dang)推廣全國通用的(de)普通話。

   招收少數民族(zu)(zu)學(xue)生(sheng)為主的學(xue)校,可以用少數民族(zu)(zu)通用的語言文字教學(xue)。

 

   五、《中華人民共和國人民法院組織法》(1979年通過,1983年修訂)

   第六條 各民(min)族(zu)公民(min)都有(you)用(yong)(yong)本民(min)族(zu)語言(yan)文(wen)字(zi)進(jin)行(xing)訴訟的(de)權利。人(ren)民(min)法院(yuan)對于不通(tong)曉(xiao)當地(di)(di)通(tong)用(yong)(yong)的(de)語言(yan)文(wen)字(zi)的(de)當事(shi)人(ren),應(ying)當為他們翻譯。在少數民(min)族(zu)聚居或者多民(min)族(zu)雜居的(de)地(di)(di)區(qu),人(ren)民(min)法院(yuan)應(ying)當用(yong)(yong)當地(di)(di)通(tong)用(yong)(yong)的(de)語言(yan)進(jin)行(xing)審訊,用(yong)(yong)當地(di)(di)通(tong)用(yong)(yong)的(de)文(wen)字(zi)發布判(pan)決書(shu)、布告和其他文(wen)件。

 

   六、《中華人民共和國刑事訴訟法》(1979年通過,1996年修正)

   第九條  各民(min)(min)族(zu)公民(min)(min)都有用本(ben)民(min)(min)族(zu)語言文字進行訴訟(song)的權利(li)。人民(min)(min)法院(yuan)、人民(min)(min)檢察院(yuan)和公安機關對于(yu)不通曉(xiao)當地通用的語言文字的訴訟(song)參(can)與人,應當為(wei)他們(men)翻譯。

   在少數民族聚(ju)居或者多(duo)民族雜居的(de)地(di)區(qu),應當用(yong)當地(di)通(tong)用(yong)的(de)語言(yan)進行審訊,用(yong)當地(di)通(tong)用(yong)的(de)文字發(fa)布(bu)判決書、布(bu)告和其(qi)他文件(jian)。

 

   七、《中華人民共和國行政訴訟法》(1989年)

   第八條 各(ge)民(min)族(zu)公民(min)都(dou)有用本民(min)族(zu)語言、文字進行行政訴訟(song)的權(quan)利。

   在少(shao)數民(min)族(zu)聚居或(huo)者多民(min)族(zu)共同居住的地(di)區,人(ren)民(min)法院(yuan)應當(dang)用當(dang)地(di)民(min)族(zu)通用的語言、文字(zi)進行審理(li)和發(fa)布法律文書。

   人民(min)法院(yuan)應當(dang)對不(bu)通曉當(dang)地民(min)族通用(yong)的(de)語言、文字的(de)訴訟參與人提(ti)供翻譯。

 

   八、《中華人民共和國民事訴訟法》(1991年)

   第十一條 各民族公民都有用本民族語言、文(wen)字(zi)進行民事(shi)訴訟(song)的權利。

   在少(shao)數民族聚居(ju)或者多(duo)民族共同居(ju)住的地(di)區,人(ren)民法院應當(dang)用當(dang)地(di)民族通用的語言、文(wen)字進(jin)行審(shen)理和發布法律(lv)文(wen)書。

   人民法院應當(dang)對不通(tong)曉當(dang)地民族通(tong)用的語言、文字的訴(su)訟參(can)與(yu)人提供翻(fan)譯。

  

     九、《中華人民共和國居民身份證法》(2003年)

   第四條 居(ju)民身份證使用規(gui)范漢字和符合國家標(biao)準(zhun)的數字符號填寫。

   民族(zu)自治(zhi)地(di)方的自治(zhi)機關根(gen)據本地(di)區的實際情況,對居民身份(fen)證用漢字(zi)登記的內(nei)容,可以決定同(tong)時(shi)使用實行區域自治(zhi)的民族(zu)的文字(zi)或者選(xuan)用一種當地(di)通用的文字(zi)。

 

   十、《中華人民共和國廣播電視管理條例》(1997年8月11日,國務院令第228號發布)

   第三十六條 廣播電臺、電視臺應當使用規范的語言文字。

   廣播(bo)電(dian)臺、電(dian)視臺應當推廣全(quan)國(guo)通用的普通話(hua)。

 

   十一、《地名管理條例》(1986年1月23日國務院發布)

   第二條 本條例所稱地(di)名(ming)(ming),包括(kuo):自然地(di)理(li)實體名(ming)(ming)稱,行政區劃名(ming)(ming)稱,居(ju)民地(di)名(ming)(ming)稱,各(ge)專(zhuan)業部門使用(yong)的(de)具(ju)有地(di)名(ming)(ming)意義的(de)臺(tai)、站、巷、場等名(ming)(ming)稱。

   第四條 地名(ming)(ming)的命名(ming)(ming)應遵(zun)循下(xia)列規定:

   (一(yi))有利于人民團結和社會主義現代化(hua)建設,尊重當地群眾的愿(yuan)望,與有關各方協商一(yi)致(zhi)。

   (二)一般不(bu)以人(ren)名(ming)作地名(ming)。禁止用國家領導(dao)人(ren)的名(ming)字作地名(ming)。

   (三)全國范(fan)圍(wei)內(nei)的縣、市以上名(ming)稱,一(yi)個縣、市內(nei)的鄉(xiang)(xiang)、鎮名(ming)稱,一(yi)個城(cheng)鎮內(nei)的街道名(ming)稱,一(yi)個鄉(xiang)(xiang)內(nei)的村莊名(ming)稱,不應重名(ming),并避免(mian)同音。

   (四)各專業部門使用的具有地名(ming)(ming)意義(yi)的臺、站(zhan)、港、場等名(ming)(ming)稱,一般應與當地地名(ming)(ming)統一。

   (五)避免使用生(sheng)僻字(zi)。

   第五條 地名的更名應遵循(xun)下(xia)列規定:

   (一(yi))凡有(you)(you)損我國領(ling)土主權和民族(zu)(zu)尊嚴的,帶有(you)(you)民族(zu)(zu)歧(qi)視性(xing)質(zhi)和妨礙民族(zu)(zu)團結的,帶有(you)(you)侮辱(ru)勞動人民性(xing)質(zhi)和極(ji)端(duan)庸俗的,以及(ji)其他(ta)違背(bei)國家(jia)方針、政策的地名,必須(xu)更名。

   (二)不(bu)符(fu)合本(ben)條例第(di)(di)四(si)條第(di)(di)三、四(si)、五款規(gui)定的(de)地名,在征(zheng)得有關方面和當地群眾(zhong)同意后,予以更名。

   (三)一地(di)多(duo)(duo)名、一名多(duo)(duo)寫(xie)的(de),應(ying)當確定一個統一的(de)名稱和用(yong)字。

   (四(si))不(bu)明顯屬于上述范圍的、可(ke)(ke)改(gai)可(ke)(ke)不(bu)改(gai)的和當地群眾不(bu)同意改(gai)的地名,不(bu)要更改(gai)。

   第七條 少數民族語地(di)名(ming)的漢字譯寫,我國(guo)地(di)名(ming)的漢字譯寫,應當做到規(gui)范化。譯寫規(gui)則,由(you)中國(guo)地(di)名(ming)委員會制(zhi)定。

   第八條 中(zhong)國地(di)名(ming)(ming)的羅馬(ma)字母拼寫,以國家公布(bu)的“漢語拼音方案”作為統一規范。拼寫細則,由中(zhong)國地(di)名(ming)(ming)委員會制定。

 

   十二、《掃除文盲工作條例》(1988年2月5日國務院發布,根據1993年8月1日國務院關于修改《掃除文盲工作條例》的決定修正)

   掃除文(wen)盲(mang)教(jiao)學應當(dang)使(shi)(shi)用(yong)(yong)全國通(tong)用(yong)(yong)的普通(tong)話(hua)。在少(shao)數(shu)民(min)(min)族地(di)區(qu)可以使(shi)(shi)用(yong)(yong)本民(min)(min)族語言(yan)文(wen)字(zi)(zi)教(jiao)學,也可以使(shi)(shi)用(yong)(yong)當(dang)地(di)各民(min)(min)族通(tong)用(yong)(yong)的語言(yan)文(wen)字(zi)(zi)教(jiao)學。

 

   十三、《中華人民共和國經濟合同仲裁條例》(1983年8月22日國務院發布)

   第五(wu)條 在少數(shu)民(min)族聚居或者(zhe)多民(min)族共(gong)同居住的(de)地區,應(ying)當(dang)用(yong)當(dang)地民(min)族通用(yong)的(de)語言、文字進行(xing)調解、仲(zhong)裁和制(zhi)作調解書、仲(zhong)裁決定(ding)書;應(ying)當(dang)為不(bu)通曉當(dang)地民(min)族通用(yong)語言、文字的(de)當(dang)事人提供翻譯。

 

   十四、《幼兒園管理條例》(1989年8月20日國務院批準,1989年9月11日國家教育委員會發布)

   第十五條 幼(you)兒(er)園應(ying)當使(shi)(shi)用全國(guo)通用的(de)(de)普通話。招收少數民族為主(zhu)的(de)(de)幼(you)兒(er)園,可以使(shi)(shi)用本民族通用的(de)(de)語(yu)言。

 

   十五、《中華人民共和國義務教育法實施細則》(1992年2月19日國務院批準,1992年3月14日國家教育委員會發布)

   第二十四條 實施義務教(jiao)育的(de)學校在(zai)教(jiao)育教(jiao)學和各種活動中,應(ying)當推廣使用全(quan)國通用的(de)普通話(hua)。

   師范(fan)院(yuan)校的教育教學和各種活(huo)動應當使(shi)用普通話。

   第二十五條  民族自治(zhi)地(di)方(fang)應當按照義務(wu)教育(yu)(yu)法(fa)及(ji)其他有(you)關法(fa)律規定(ding)組織實施本地(di)區的(de)義務(wu)教育(yu)(yu)。實施義務(wu)教育(yu)(yu)學(xue)校的(de)設置、學(xue)制、辦學(xue)方(fang)式(shi)、教學(xue)內容(rong)、教學(xue)用(yong)語(yu),由民族自治(zhi)地(di)方(fang)的(de)自治(zhi)機關依(yi)照有(you)關法(fa)律決定(ding)。

   用少數民族(zu)通用的(de)(de)語(yu)(yu)言文(wen)字教學(xue)的(de)(de)學(xue)校,應當(dang)在小學(xue)高年級(ji)或者(zhe)中學(xue)開設漢語(yu)(yu)文(wen)課程,也可以根據實際(ji)情況適當(dang)提前開設。

 

   十六、《民族鄉行政工作條例》(1993年8月29日國務院批準,國家民委發布)

   第十四條第三款  民族鄉的中小(xiao)學可以使用(yong)當地少數民族通(tong)用(yong)的語言文字教學,同時(shi)推廣全國通(tong)用(yong)的普通(tong)話。

 

   十七、《〈教師資格條例〉實施辦法》(2000年9月23日,教育部令第10號發布)

   第八條 申請認定(ding)教師資格者的教育教學能力應當符合下(xia)列要(yao)求:

   (一(yi))具(ju)備承擔教(jiao)育教(jiao)學(xue)工作所必須(xu)的基本素質和能力。具(ju)體測試辦(ban)法和標準由(you)省級教(jiao)育行政部門(men)制定。

   (二)普通話水平應當達到國(guo)家語言文字(zi)工(gong)作委員會頒(ban)布(bu)的《普通話水平測(ce)試等(deng)級標準》二級乙等(deng)以上(shang)標準。

   少(shao)數方言復雜地(di)區的普通話水平應當(dang)(dang)達到三級甲等(deng)以(yi)上標準;使用(yong)漢語和(he)當(dang)(dang)地(di)民(min)族語言教(jiao)學的少(shao)數民(min)族自(zi)治地(di)區的普通話水平,由(you)省級人民(min)政府(fu)教(jiao)育行政部門規定標準。

   第十四條 普通話(hua)(hua)水(shui)平(ping)測試由教育(yu)行(xing)政部門(men)和語言文字工作(zuo)部門(men)共(gong)同組織(zhi)實施,對(dui)合格(ge)者頒發由國務院教育(yu)行(xing)政部門(men)統一印制的《普通話(hua)(hua)水(shui)平(ping)測試等級證書》。

 

   十八、《普通話水平測試管理規定》(2003年5月21日,教育部令第16號)

   第一條 為(wei)加強普通(tong)(tong)話水平測(ce)試管(guan)理,促其規范、健康(kang)發展,根據《中華人民共和國國家通(tong)(tong)用語言(yan)文字(zi)法》,制(zhi)定(ding)本(ben)規定(ding)。

   第二條  普(pu)通(tong)話(hua)水平測試(shi)(shi)(以下簡稱測試(shi)(shi))是對(dui)應試(shi)(shi)人運(yun)用普(pu)通(tong)話(hua)的(de)規范程度的(de)口(kou)語考試(shi)(shi)。開(kai)展測試(shi)(shi)是促(cu)進普(pu)通(tong)話(hua)普(pu)及(ji)和應用水平提高的(de)基本措(cuo)施之一。

   第三條 國家(jia)語言文字工作(zuo)部門(men)頒布測(ce)試等級標準、測(ce)試大(da)綱(gang)、測(ce)試規程和測(ce)試工作(zuo)評估辦法。

   第四條 國家語言文字工(gong)作部門對(dui)測(ce)試工(gong)作進行(xing)宏觀(guan)管理(li),制定測(ce)試的(de)政策、規劃,對(dui)測(ce)試工(gong)作進行(xing)組織(zhi)協(xie)調、指導監督和檢查評估。

   第五條 國(guo)家測試(shi)(shi)機構在國(guo)家語言文字工作(zuo)部(bu)門的領(ling)導下組織實(shi)施(shi)測試(shi)(shi),對(dui)測試(shi)(shi)業(ye)務工作(zuo)進行(xing)(xing)指導,對(dui)測試(shi)(shi)質量進行(xing)(xing)監(jian)督和(he)檢查,開展測試(shi)(shi)科學(xue)研究(jiu)和(he)業(ye)務培訓。

   第六條 省、自治區、直轄市(shi)語言文(wen)(wen)字工(gong)作(zuo)(zuo)部(bu)門(以(yi)下(xia)簡(jian)稱省級語言文(wen)(wen)字工(gong)作(zuo)(zuo)部(bu)門)對(dui)本轄區測(ce)試(shi)(shi)工(gong)作(zuo)(zuo)進行宏觀管理,制定測(ce)試(shi)(shi)工(gong)作(zuo)(zuo)規(gui)劃(hua)、計劃(hua),對(dui)測(ce)試(shi)(shi)工(gong)作(zuo)(zuo)進行組(zu)織協調、指導(dao)監督(du)和檢(jian)查評估(gu)。

   第七條 省級語言文字工作部門可根據需要設立地方測試機(ji)構。

   省、自治區、直轄市(shi)測試(shi)(shi)機(ji)構(以下簡(jian)稱省級測試(shi)(shi)機(ji)構)接受(shou)省級語言文字工作(zuo)部門及其辦事機(ji)構的行政管理和(he)國(guo)家(jia)測試(shi)(shi)機(ji)構的業(ye)務(wu)指導,對本地區測試(shi)(shi)業(ye)務(wu)工作(zuo)進行指導,組織實(shi)施(shi)測試(shi)(shi),對測試(shi)(shi)質量進行監督(du)和(he)檢查,開展測試(shi)(shi)科(ke)學研究和(he)業(ye)務(wu)培訓。

   省級以下測(ce)試機構的職責由(you)省級語言文字工作部門(men)確定。

   各級測試機構的設(she)立須經同(tong)級編制部門批準。

   第八條 測(ce)試(shi)工(gong)(gong)作(zuo)原則上(shang)實行屬地(di)管理。國(guo)家部委直屬單(dan)位(wei)的測(ce)試(shi)工(gong)(gong)作(zuo),原則上(shang)由所(suo)在地(di)區省級(ji)語(yu)言(yan)文字工(gong)(gong)作(zuo)部門組織實施。

   第九條 在(zai)測(ce)(ce)(ce)試(shi)(shi)(shi)機(ji)構的組織下(xia),測(ce)(ce)(ce)試(shi)(shi)(shi)由(you)測(ce)(ce)(ce)試(shi)(shi)(shi)員(yuan)依照(zhao)測(ce)(ce)(ce)試(shi)(shi)(shi)規(gui)程執行。測(ce)(ce)(ce)試(shi)(shi)(shi)員(yuan)應遵守測(ce)(ce)(ce)試(shi)(shi)(shi)工作各項規(gui)定和紀律,保證測(ce)(ce)(ce)試(shi)(shi)(shi)質(zhi)量,并接受(shou)國(guo)家和省級測(ce)(ce)(ce)試(shi)(shi)(shi)機(ji)構的業(ye)務培(pei)訓。

   第十條 測(ce)試(shi)(shi)員(yuan)(yuan)分省級測(ce)試(shi)(shi)員(yuan)(yuan)和(he)國家級測(ce)試(shi)(shi)員(yuan)(yuan)。測(ce)試(shi)(shi)員(yuan)(yuan)須取得相應的測(ce)試(shi)(shi)員(yuan)(yuan)證書。

   申(shen)請省級(ji)測(ce)試員證書者(zhe),應(ying)具有大(da)專以上學(xue)歷,熟(shu)(shu)悉推(tui)廣普通(tong)話(hua)工作方(fang)針政策和普通(tong)語言學(xue)理論,熟(shu)(shu)悉方(fang)言與普通(tong)話(hua)的一(yi)般(ban)對應(ying)規律,熟(shu)(shu)練掌握(wo)《漢語拼音方(fang)案》和常(chang)用國(guo)際音標,有較(jiao)強的聽辨音能(neng)力,普通(tong)話(hua)水平達到一(yi)級(ji)。

   申請國家級測(ce)試(shi)(shi)員(yuan)證(zheng)書(shu)者,一般應具(ju)有(you)中級以上專業技術職(zhi)務(wu)和兩年以上省級測(ce)試(shi)(shi)員(yuan)資(zi)歷(li),具(ju)有(you)一定的測(ce)試(shi)(shi)科(ke)研能力和較(jiao)強的普通話教學能力。

   第十一條 申請省(sheng)(sheng)級測(ce)試(shi)員(yuan)證書(shu)者(zhe),通(tong)過(guo)省(sheng)(sheng)級測(ce)試(shi)機構的培訓考(kao)核后(hou),由省(sheng)(sheng)級語言(yan)文字(zi)工(gong)作部(bu)門(men)頒(ban)發省(sheng)(sheng)級測(ce)試(shi)員(yuan)證書(shu);經省(sheng)(sheng)級語言(yan)文字(zi)工(gong)作部(bu)門(men)推薦的申請國家級測(ce)試(shi)員(yuan)證書(shu)者(zhe),通(tong)過(guo)國家測(ce)試(shi)機構的培訓考(kao)核后(hou),由國家語言(yan)文字(zi)工(gong)作部(bu)門(men)頒(ban)發國家級測(ce)試(shi)員(yuan)證書(shu)。

   第十二條 測(ce)試機(ji)構根據工作需要聘(pin)任測(ce)試員并(bing)頒(ban)發有(you)一定期限的(de)聘(pin)書。

   第十三條 在同級語言文(wen)字工作辦事機構指(zhi)導(dao)下,各級測(ce)試(shi)機構定期考查測(ce)試(shi)員的業務能(neng)力(li)和工作表現,并給予獎懲(cheng)。

   第十四條 省級語言文字工(gong)作(zuo)部門(men)根據工(gong)作(zuo)需要聘任測試視導員并頒發有(you)一定期(qi)限的聘書。

   測試視導員一般應具有(you)語(yu)言(yan)(yan)學或相(xiang)關專業(ye)的高級(ji)專業(ye)技術職務,熟悉(xi)普通語(yu)言(yan)(yan)學理論,有(you)相(xiang)關的學術研究成果,有(you)較豐富的普通話教(jiao)學經(jing)驗和測試經(jing)驗。

   測試(shi)(shi)視(shi)導員在省級語言文字工(gong)作部門領導下,檢查、監督(du)測試(shi)(shi)質量,參與和指導測試(shi)(shi)管理和測試(shi)(shi)業(ye)務工(gong)作。

   第十五條 應接受(shou)測試的人(ren)員為(wei):

   1.教師和(he)申(shen)請教師資格的(de)人員;

   2.廣(guang)播電臺(tai)(tai)、電視臺(tai)(tai)的播音員、節目(mu)主持人(ren);

   3.影視(shi)話劇(ju)演員;

   4.國(guo)家機關工作人員(yuan);

   5.師范類專業、播(bo)音與主持(chi)藝術專業、影視話(hua)劇表(biao)演專業以及(ji)其他與口語(yu)表(biao)達密切相關專業的學生;

   6.行業主管部門規定的其他應該接(jie)受測試的人員。

   第十六條 應接(jie)受測試(shi)的人員的普(pu)通話達標等級(ji),由國家行業主管部門規(gui)定。

   第十七條 社(she)會其他人(ren)員可自愿申請接受測試。

   第十八條 在高等學(xue)(xue)校注冊的港澳臺學(xue)(xue)生和外國留學(xue)(xue)生可(ke)隨所在校學(xue)(xue)生接受測試。

   測試(shi)(shi)機(ji)構對其他港澳臺人士(shi)和(he)外(wai)籍人士(shi)開展(zhan)測試(shi)(shi)工作,須經(jing)國(guo)家(jia)語言(yan)文字工作部門授權。

   第十九條 測試(shi)成績由執行測試(shi)的測試(shi)機構認定。

   第二十條 測試(shi)等(deng)級證書由國家語(yu)言文(wen)字工作部門統一印制,由省級語(yu)言文(wen)字工作辦事機構(gou)編(bian)號并加蓋印章后頒(ban)發(fa)。

   第二十一條  普(pu)通(tong)話水(shui)平(ping)測試等級(ji)證書(shu)全國(guo)通(tong)用。等級(ji)證書(shu)遺(yi)失,可(ke)向原發證單(dan)位申(shen)請(qing)補發。偽造或變造的普(pu)通(tong)話水(shui)平(ping)測試等級(ji)證書(shu)無效。

   第二十二條 應試(shi)人(ren)再次(ci)申請接受測(ce)(ce)試(shi)同前(qian)次(ci)接受測(ce)(ce)試(shi)的間隔(ge)應不(bu)少于3個月。

   第二十三條 應試(shi)人(ren)對測(ce)試(shi)程序和測(ce)試(shi)結果有異(yi)議(yi),可(ke)向執行(xing)測(ce)試(shi)的測(ce)試(shi)機(ji)構(gou)或上級測(ce)試(shi)機(ji)構(gou)提出申(shen)訴。

   第二十四條 測(ce)(ce)試工(gong)作人員(yuan)(yuan)違(wei)反(fan)測(ce)(ce)試規(gui)定的,視情節予以批評(ping)教育、暫停測(ce)(ce)試工(gong)作、解除聘(pin)任(ren)或宣布測(ce)(ce)試員(yuan)(yuan)證書作廢(fei)等處理,情節嚴重的提請其(qi)所(suo)在單位給予行政處分。

   第二十五條 應試(shi)人違反測(ce)試(shi)規定的(de),取(qu)消(xiao)其測(ce)試(shi)成(cheng)績,情節嚴(yan)重(zhong)的(de)提請(qing)其所在單位(wei)給予行政處分。

   第二十六條 測(ce)試收(shou)費標準須經(jing)當地價格(ge)部(bu)門(men)核準。

   第二十七條 各級測試機構須嚴格(ge)執行(xing)收費(fei)標準,遵守國家財務(wu)制度,并接受當地有(you)關部門的監督和(he)審計(ji)。

   第二十八條 本《規定》自2003年6月15日起施(shi)行。

 

   十九、《播音員主持人持證上崗規定》(2001年12月31日,國家廣播電影電視總局令第10號發布)

   第二章 資格的取得

   第六條 基本條件:

   (一)遵紀守法,有良好的職業道(dao)德。

   (二)熟悉國(guo)家有關(guan)廣(guang)播(bo)電(dian)視(shi)宣傳及(ji)管理(li)的(de)政策(ce)、法規、規定(ding),并能用以指導業務 實踐。

   (三)熟(shu)悉并掌(zhang)握新聞(wen)專業基本理論,具有較強(qiang)的新聞(wen)采(cai)編業務能力。

   (四)嗓音良好,具備較好的語言(yan)表達能力。

   (五)具有良好的公眾(zhong)形象,電視播音員、主持人還須具備較強的形體語言表達能(neng)力。

   (六)普通話水(shui)平(ping)達到國家《普通話水(shui)平(ping)測試實施辦(ban)法(fa)》規(gui)定的標準。

   (七)具(ju)有大專(含大專)以上的(de)學歷。

   第七條 資格取得程序:

   (一)申請人提出書(shu)面(mian)申請并(bing)提交以下書(shu)面(mian)材料:

   1、本人業務工(gong)作報告。

   2、用(yong)人單位對申請(qing)人政(zheng)治考查(cha)、知識能力考核評價的推薦意(yi)見(jian)。

    3、學(xue)歷證書。

   4、普通話(hua)等級證書及其他有關(guan)證明。

相關新聞
讀取內容中,請(qing)等待...
lutube-lutube下载-lutube下载地址-lutube最新地址 lutube-lutube下载-lutube下载地址-lutube最新地址 lutube-lutube下载-lutube下载地址-lutube最新地址